Ostatnie:
Zespół:
Artykuły:
Inne:
Strona:

Szatańskie wersety,
czyli intro do Still life


Na pewno nie raz zastanawialiście się coż oznaczają dwie dziwnie brzmące frazy zaraz na początku piosenki Still life z albumu Piece of mind. Brzmi to jakby było puszczone od tyłu, i rzeczywiście tak jest. Chłopaki z IM mieli już dosyć ciągłego gadania osób które namiętnie słuchały różnych utworów rockowych od tyłu doszukując się tam haseł namawiających np. do czczenia szatana, albo palenia marihuany. Do utworów rzekomo zawierających takie przesłanki należą m.in. Stairway to heaven - Led Zeppelin i Another one bites the dust - Queen. Więc Ironi postanowili sobie zakpić i sami zamieścili odwrócone wiadomości. Druga z nich wyraźnie kierowana jest do w/w osób. Obie frazy wypowiedziane są przez Nicko ze specyficznym akcentem (Rasta accent), a brzmią one tak (kolejno: w oryginale, w zwykłym angielskim i po polsku):
 

Pierwsza fraza:
What ho, sed de t'ing wid de t'ree bonce.
What ho, said the thing with the three heads.
Witaj, powiedziało coś o trzech głowach.

Druga fraza:
Don't meddle wid t'ings you don't understand.
Don't meddle with things you don't understand.
Nie interesuj się rzeczami, których nie rozumiesz.



 

Stąd możesz pobrać obie wersje tego fragmentu Still life, każdy zajmuje 74KB:
- Wersja oryginalna (taka jak na CD)
- Wersja odwrócona

Z tego co mi wiadomo obie frazy pochodzą z pewnej audycji radiowej z lat siedemdziesiątych, podczas której angielski aktor John Bird występował jako Idi Amin. Udawany Idi Amin wyjaśniał tajemnicze znikanie ministrów Ugandy, którzy byli wysyłani na Pluton, żeby tam sobie radzić z gospodarką :-) Materiał został napisany przez Alana Corena.